<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~Anya-chan</title> 
        <link>http://anya-chan.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Thu, 28 Aug 2008 01:01:55 -0300</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~Anya-chan</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://anya-chan.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundam] Anna ni issho datta no ni]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/28206/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Aug 2007 13:39:13 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~Anya-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/28206/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro<br />
arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake<br />
tsumetaku kirisuteta kokoro wa samayou bakari<br />
sonna kakkowarusa ga ikiru to iu koto nara<br />
samuzora no shita me wo tojite iyou<br />
<br />
anna ni issho datta no ni<br />
kotoba hitotsu tooranai kasoku shiteiku senaka ni ima wa<br />
anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro<br />
semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo<br />
<br />
unmei to umaku tsukiatte iku nara kitto<br />
kanashii toka sabishii nante itte rarenai<br />
nando mo tsunagatta kotoba wo muryoku ni shite mo<br />
taikutsu na yoru wo tsubushitainda ne<br />
<br />
anna ni issho datta no ni<br />
fuzoroi na futari ni ima tadoritsukeru basho nado nainda<br />
anna ni issho datta no ni hajimete au yokogao ni<br />
fushigi na kurai ni miserareteru tomadou kurai ni<br />
<br />
kokoro wa doko ni iru? doko ni fukarete iru? sono hitomi ga mayowanu you ni<br />
<br />
anna ni issho datta no ni<br />
kotoba hitotsu tooranai ugoki hajimeta kimi no jounetsu<br />
anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro<br />
semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
We were so close together, but the twilight has a different color now.<br />
The abundance of kindness only keeps a distance between us.<br />
Our coldly ignored hearts are wandering in the midst.<br />
If this awkwardness is what it&--39;s like to live,<br />
we shall close our eyes under the cold sky.<br />
<br />
Even though we were so close together,<br />
We can&#39;t even get a word across between our increasing distances.<br />
Even though we were so close together, the twilight has a different color now.<br />
Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible.<br />
<br />
If you are going to cope with fate,<br />
you can&#39;t go on saying you are sad or lonely.<br />
Even if it means to break the links of words we have made together,<br />
you would still want to say goodbye to the dull nights.<br />
<br />
Even though they were so close together,<br />
the unmatched couple have no place they can reach.<br />
Even though we were so close together, in a glimpse of your new face,<br />
I am fascinated, almost as though it is strange, almost enough that I would feel uneasiness.<br />
<br />
Where lye our hearts? Where are we drifting off to? So that our eyes do not become lost.<br />
<br />
Even though we were so close together,<br />
We can&#39;t even get a word across between our increasing distances.<br />
Even though we were so close together, the twilight has a different color now.<br />
Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Crazy 4 U]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/28042/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 31 Jul 2007 19:02:23 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~Anya-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/28042/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
sono kurayami de tsume wo migaite wa<br />
neraisadamete kuchibiru ubatta<br />
shou ga nai desho kakugo kimete yo&--33;<br />
kon&#39;ya wa nagai yoru ni naru wa<br />
<br />
itsumademo kawaranai nante<br />
arienai keredo (crazy 4 u)<br />
demo hontou wa zutto<br />
kawaranai mama de itai no<br />
<br />
Crazy for your love<br />
sono te de kowareru hodo no hageshii wana<br />
Only for you<br />
dakiai kuzureta mama no<br />
It&#39;s love game<br />
<br />
kagiri naku tsudzuku yozora wa haruka kanata<br />
yagate kuru kakegae no nai kono asa<br />
<br />
sono kurayami de hikaru me wa nani wo<br />
kangaeteru no? fuan ni naru wa<br />
kon&#39;ya kagiri no koi ja dame na no<br />
sabishisa de makesou ni naru wa<br />
<br />
kokoro kara afuredashiteru<br />
amai mitsu no aji (only 4 u)<br />
anata ni dake wa<br />
kanjite hoshii no watashi wo<br />
<br />
Crazy for your love<br />
sono te de dakareru tabi ni hageshiku naru<br />
Only for you<br />
honki ni naru no ga kowai<br />
The trap of love<br />
<br />
kasaneau sono kuchibiru ga furuete ita<br />
hontou no kokoro wo ima miseru wa<br />
<br />
Crazy for your love<br />
sono te de kowareru hodo no hageshii wana<br />
Only for you<br />
dakiai kuzureta mama no<br />
It&#39;s love game<br />
<br />
kagiri naku tsudzuku yozora wa haruka kanata<br />
yagate kuru kakegae no nai kono asa<br />
<br />
<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Quando eu pintei minhas unhas no escuro<br />
Eu tive cuidado para escolher algo que fosse atrair seus lÃ¡bios<br />
Eu nÃ£o acho que tenha algo que vocÃª possa fazer, esteja preparado&#33;<br />
Hoje a noite serÃ¡ uma longa noite<br />
<br />
Isto nÃ£o significa<br />
Que nada irÃ¡ mudar (louca por vocÃª)<br />
Mas a verdade Ã©<br />
Eu nunca vou querer que isto mude<br />
<br />
Louca por seu amor<br />
Sua mÃ£o Ã© uma armadilha violenta e devastadora<br />
Somente por vocÃª<br />
Segurando vocÃª, esmagada por vocÃª<br />
Ã‰ um jogo de amor<br />
<br />
A manhÃ£ que chega a seu fim<br />
Desta noite que continua pra sempre, nÃ£o pode nunca ser substituÃ­da<br />
<br />
No que estÃ¡ pensando para fazer com que seus olhos brilhem na escuridÃ£o?<br />
EstÃ¡ me deixando nervosa<br />
Eu nÃ£o posso ter um romance que apenas dura uma noite<br />
Eu sinto como se desistisse para a solidÃ£o<br />
<br />
Os doces sabores do amor<br />
Transbordam de meu coraÃ§Ã£o (louca por vocÃª)<br />
Eu apenas quero vocÃª<br />
Para me sentir<br />
<br />
Louca por seu amor<br />
Toda hora que suas mÃ£os me embalam, isto cresce intenso Somente por vocÃª<br />
Estou com medo de ser honesta com vocÃª<br />
A armadilha do amor<br />
<br />
Seus lÃ¡bios estavam tremendo quando vocÃª os colocou nos meus<br />
Agora eu irei te mostrar meu verdadeiro coraÃ§Ã£o<br />
<br />
Louca por seu amor<br />
Sua mÃ£o Ã© uma armadilha violenta e devastadora<br />
Somente por vocÃª<br />
Segurando vocÃª, esmagada por vocÃª<br />
Ã‰ um jogo de amor<br />
<br />
A manhÃ£ que chega a seu fim<br />
Desta noite que continua pra sempre, nÃ£o pode nunca ser substituÃ­da<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
